Bonjour à toutes et tous. -  Hello to all

Je participe à la "ronde de l'amitié" organisée par MarieB du blog :  http://marie-eric.eklablog.com/  

Nous sommes 14 participantes à échanger, chaque mois, un cadeau fait maison. Chaque participante reçoit chaque mois 13 cadeaux; le mois suivant, une autre personne est désignée par la précédente et ainsi de suite.

 

I participate in the " round of the friendship " organized by MarieB of the blog: http: // marie-eric.eklablog.com/

We are 14 participants to exchange, every month, a home-made present. Every participant receives every month 13 presents; the month following, another person i indicated by the previous one and so on.

 

 

Voici les cadeaux que j'ai reçus de chacune d'entre elles et ce qu'elles ont reçu de ma part :

Here are the presents which I received from each of them and what they received from me:

 

DSCN1120bis 

de Clauderose du blog http://clauderose.canalblog.com/ une très jolie broderie 

Of Clauderose of the blog http://clauderose.canalblog.com/a very attractive embroidery

115105473_o[1]bis

elle a reçu un sac pliable - She received a foldable bag

 

DSCN1115bis

de Qinoa du blog http://lasorcierebricol.canalblog.com/ un pochon avec des fils métallisés

Of Qinoa of the blog http: // lasorcierebricol.canalblog.com / a bag with metallic threads

115893019_o[1]bis

elle a reçu ce sac en jeans et un livre de couture - She received this bag in jeans and a book of sewing

 

DSCN1118bis 

de Danielle un joli petit sac et un modèle de mini-patch - Of Danielle nice little one bag and a model of mini-patch

DSCN1034bis

elle a reçu un sac patchwork de la collection Moda "Holly's tree farm" - She received a bag patchwork of the collection Moda "Of Holly tree farm"

 

DSCN1119bis

de Rachel du blog http://rachouettescreations.over-blog.com/ des morceaux de tissu, un coussinet et un sachet de lavande

Of Rachel of the blog http://rachouettescreations.over-blog.com/pieces of cloth, small cushion and bag of lavender

DSCN1041bis

elle a reçu un sac patchwork - She received a bag patchwork

 

DSCN1134bis

de Jeanine du blog http://jeanine71.canalblog.com/ un coussinet d'automne des marques pages et un mémo

Of Jeanine of the blog http: // jeanine71.canalblog.com / an autumn small cushion of bookmarks and a memo

DSCN1045bis

DSCN1046bis

elle a reçu un sac en jeans et en toile de Jouy - She received a bag in jeans and in painting of Jouy

 

DSCN1136bis

de Marie-Agnès une serviette brodée main et 2 jolies échevettes - Of Marie-Agnès an embroidered towel hand and 2 attractive skeins

DSCN1112bis

elle a reçu également un sac - She also received a bag

 

IMG_20170829_105958bis

de Bry du blog http://bry41.canalblog.com/  2 coussinets brodés - Of Bry of the blog http: // bry41.canalblog.com / 2 embroidered small cushions

 

IMG_20170829_102445bis

de Mafalda du blog http://les.4.saisons.de.mafalda.over-blog.com/ un sac à sacs, un magnet et un feuillet sur les fruits

Of Mafalda of the blog http: // les.4.saisons.de.mafalda.over-blog.com / a bag with bags, a magnet and a leaf(page) on fruits

 

DSCN1117bis

de MarieF du blog http://www.marieange-creations.fr/ une petite pochette perlée au tricot

Of MarieF of the blog http: // www.marieange-creations.fr / a small dress handkerchief pearled in the knitting

 

IMG_20170829_105406bis

de Loëlie du blog http://fil2loelie.canalblog.com/ un joli pochon brodé 

Of Loëlie of the blog http: // fil2loelie.canalblog.com / an attractive embroidered(exaggerated) bag

 

IMG_20170829_110036bis

de Gannie 33 une jolie trousse de couture - Of Gannie 33 an attractive sewing case

 

IMG_20170829_105454bis

de nathcréative du blog http://nathecreative.canalblog.com/ un sachet de lavande et un sachet de bonbons

Of nathcréative of the blog http: // nathecreative.canalblog.com / a bag of lavender and a bag of candies

 

DSCN1116bis

de Marie B du blog http://marie-eric.eklablog.com/ une serviette brodée à mon initial.

Of Marie B of the blog http: // marie-eric.eklablog.com / a towel embroidered in my initial.

 

Les dernières participantes n'ayant pas encore eu leur tour, vous verrez d'autres photos dans les mois qui suivent.

The last participants not having had their tour yet, you will see other photos in the months which follow.

 

Je remercie toutes les participantes pour les jolis cadeaux reçus et, je remercie Marie B d'avoir organisé cette ronde.

Merci à vous qui passez me voir.

I thank all the participants for the attractive received(successful) presents and, I thank Marie B for having organized this round.

Thanks to you who come and see me.